2004-11-13

Dog and pony show

자본주의를 기본으로 한 미국사회는 Customer-oriented society 이다. Customer 는 가게에서 물건을 사주는 손님만을 지칭하는 협의의 의미가 아니다. 대통령의 Customer 는 세금을 내는 국민, Journalist 들에게는 신문이나 방송을 보고 물건을 사쓰는 국민들, 사장님들에게는 그들을 믿고 투자한 주주들이다. 의사의 손님은 물론 환자이다. 나와 손님과의 관계는 Emotion 과는 거리가 먼 단순한 Give and take 의 관계이다. 지속적인 주종의 관계가 아니라 경우에 따라서 손님과 주인의 자리가 항상 바뀔수 있는 Dynamic 한 관계이다.

의사와 환자의 관계를 예를 들면 의사는 마음이 좋아서 의술을 베푸는 것이 아니라 환자의 병을 잘 고쳐주기만 하면된다. 의사가 쥔 칼자루는 병마를 도려내는 데 쓰는 것이지 손님인 환자를 우습게 보는데 쓰는 권력이 아니다. 마음에서 우러나서 낙도나 오지에서 봉사하는 의사님들도 있다. 이 경우에는 자신의 Conscience 가 Customer 가 되는 것이다.

중요한 Customer 가 방문할 때 수박 겉핡기식으로 내용은 없지만 주로 좋은 면만을 강조하며, 이곳 저곳 데리고 다니면서 보여주는 것을 "Dog and pony show" 라고 한다. 소규모의circus 에서 비싼 사자나 코끼리는 쓰지 못하고 강아지나 망아지를 가지고 사람들을 모으려 하는 것에서 나온 말이라고 한다. 회사들의 사업설명회, 대통령의 기자회견, 수많은 presentation 들이 "Dog and pony show" 의 일종이다.

0 Comments:

댓글 쓰기

<< Home