Out of the blue
길을 가다 보니 동네 한구석에 갑자기 언제부터인가 “Out of the blue” 라는 Restaurant 의 간판이 걸려있다. “Out of the blue” 는 이와 같이 예상치 않았던 것이 갑자기 나타나는 것을 뜻하며 하늘에서 무엇이 뚝 떨어지는 것을 연상하면 된다. 비슷한 고사성어로는 청천벽력(靑天霹靂) 을 들 수 있으나 “Out of the blue” 와는 달리 갑자기 일어나는 무서운 일이나 이변에 국한되어 사용된다.
Dean began volunteering at a hospital near his Greenwich Village apartment, St. Vincent's, and, out of the blue, announced he would go to medical school.
Washington Post 지의 Sally Jenkins 이 쓴 Return of the Angry Man 이라는 기사의 일부이다. 지난 2004 년 민주당 대통령 후보로 선두를 달리던 전 Vermont 주지사 Howard Dean 의 정치 복귀를 다룬 기사로 그가 어떻게 갑자기 의대를 가게 되었는가를 말해주고 있다.
Howard Dean 은 “Out of the blue” 와 같은 돌출행동으로 갑자기 인기를 얻었고, Internet 과 Blog 를 이용하여 선거비용을 모금하였으며, 중도 노선을 탈피하여 미국의 젊은 세대의 지지를 얻은 한국의 노무현 대통령을 연상시키는Liberal 이다. 다른 점은 Howard Dean 은 선거가 있기 전에 자기의 분을 이기지 못하는 Angry Man 의 인상을 심어 주어 경선에서 탈락되었다는 것이다.
0 Comments:
댓글 쓰기
<< Home