"Nail-biter" or "Nail in the coffin"
지금 나흘을 남기고 있는 미국의 대통령 선거는 예상을 불허하는 박빙의 승부를 겨루고 있었다.The 2004 U.S. Presidential election was a nail-biter.
영화나 운동시합이 너무 재미있어서 긴장감이 넘칠 때에 특히 여자들이 손톱 (nail) 을 깨무는 경우가 많다. 이런 상황을 그대로 묘사하여 nail-biter 라고 한다.
그렇게 nail-biter 였던 2004 년도의 미국의 대통령 선거가 Osama bin Laden 이 갑자기 미국민에게 경고성의 비데오을 방송함으로 Bush 에게 호재를 제공하였다. 미국의 유권자들에게 지금은 Terrorists 와 전쟁중이라는 것을 상기시킴으로, 대테러 전쟁을 중심으로 선거운동을 벌이는 Bush 대통령에게 결정적 승리를 제공하는 Irony 를 낳고 있다. 그 반면 주로 미국내의 경제 여건을 쟁점으로 선거운동을 하는 John Kerry 후보에게는 치명적인 결정타 또는 결정적인 치명타 (final nail in the coffin) 를 안겨주었다. 이 경우의 nail 은 손톱이 아닌 못이다.
The broadcast of a new videotape from Osama bin Laden was a nail in John Kerry's coffin.
미국의 34 번째 대통령인 George W. Bush 가 연설할때 자주 사용하는 단어로 Resolve 가 있다. 우리에게는 “어떤한 문제를 해결하다” 라는 동사로 잘 알려져 있다. 하지만 Bush 대통령은 Resolve 를 “확고한 결의” 라는 명사로 주로 사용한다. 그의 공식 연설문을 찾아보면 적어도 두번 이상씩 “Resolve=확고한 결의 또는 신념”으로 쓰고 있는 것을 발견한다.
Stovepipe 는 사전을 찾아보면 난로에 연결하는 연통이나 Dr. Seuss 의 “The Cat in the Hat” 에 나오는 연통같이 생긴 모자를 말한다. 시사영어에서의 Stovepipe 는 전통적으로 내려오는 조직으로 없애 버릴 수도 없고 그렇다고 개선도 불가능한 유지비만 들어가는 system 또는 그와 유사한 구제불능의 상황을 말한다.
Mountain Hardwear 는 Outdoor life 에 관련된 tent, 옷, sleeping bag 등을 생산 판매하는 유명 Brand 이다. Hardwear (Hardware 의 Homonym) 라는 이름에 걸맞게 Nut (암나사) 를 회사의 logo 로 사용하고 있다. Nut는 보통 Bolt (숫나사) 에 맞물리는 암나사나 호도와 같은 딱딱한 견과를 말하나, 구어에서는 단수로 사용하였을 때에는 "미친 사람" 그리고 복수일 경우에는 crazy 와 유사한 형용사로 사용된다. Are you nuts? 하면 “너 왜 그러니, 정신이 나갔구만 ?” 이라는 표현이나 상황에 따라 나쁘지 않은 뜻으로 사용되는 경우가 많다. 